anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

SONG OF THE SOUL IN INTIMATE COMMUNICATION OF UNION WITH GOD’S LOVE

O flame of living love,
that at its deepest centre
wounds now my soul with tenderness!
Since you no more remove,
end then, if you intend to;
tear now the veil of mutual sweetness!

O cautery so sweet!
O wound’s caress!
O soothing hand! O delicate the touching,
that signals life complete,
pays every debt,
changes death to life in its ending!

O fiery light,
in whose resplendencies
deep caves of purest feeling,
that once were eyeless night,
with rarest beauties
shed warmth and light on the loving.

How lovingly, how gently
you return now to my breast
where you live all secret and alone
and filled with virtue’s glory
how your sweetest breath
delicately pierces to the bone!

autógrafo

Saint John of the Cross
Translation by A. S. Kline


Saint John of the Cross

enlace Juan Gelman - En el gran cielo de la poesía
inglés English translation (Kieran Kavanaugh & Otilio Rodriguez, OCD)
inglés Translation by Arthur Symons
ruso Перевод В. Васильева
español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease