anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

SONNET XXXVII

Oh love, oh mad light-beam, threat of violet,
you visit me, and climb, by your cool stairway
the tower that time has crowned with mist,
the ashen walls of an enclosed heart.

No one will know it was grace alone,
constructed crystals strong as citadels
and blood opened desolate tunnels
without its sovereignty dispelling winter.

So, love: your mouth, skin, light, sorrows,
were the bequest of life, the sacred
gifts of the rainfall, and of nature

that receives and lifts the weight of seed,
the hidden tumult of wine in casks,
the blaze of wheat under the ground.

autógrafo

Pablo Neruda, 1959
Translation by A. S. Kline


«100 Love Sonnets» (1959)  
Noon


español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease