anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

TO THE MOUNTAIN

To Luis G. Urbina

Just as soon as Mass is over,
Put our pious airs away;
And with luncheon in our baskets,
To the mountain! To the mountain!
To the mountain for the day!

Hark, the bells of glory ringing
From the belfries of the Spring!—
Sun and sky! — oh, what a blessing
After gloomy days, they bring!

How the water o'er the mill-wheel
Rumbles furious and fast,
Bursting through a thousand echoes
Until — there — 'tis gone at last!

For the woods our hearts are hungry;
Every bird hears us reply;
Incense seems to sweep our bosoms—
To the mountain! To the mountain!
To the mountain, let us hie!

Every grotto holds a secret;
Every cleft its creed and rite;
On the slopes is scattered grandeur—
Hawthorn flowers and crags in sight!

On the peaks the wind is hymning,—
Heaven is nigh — the town, far down;
Ah, why should not human dwellings
All the free-world mountains crown?—

At the nightfall — with our baskets
Empty — to the town we haste;
All the mountains fill with shadows,—
Spirits of the dreaded waste!—

autógrafo

Mariano Brull
English Translation by Roderick Gill


«Interior»

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease