SONNET
Je suis poéte, si c'est cela être poète.
Lointain, abscons, sibyllin. Dur
èclat de corindon, lueur obscure,
goutte abyssale de musique secrète. —
Amour ayant apercu la flèhe.
Douleur en porte-lance mon amertume.
L'esprit absorbé, dans sa claustration.
Immobile, calme, le coeur en girouette.
Je suis poète si c'est cela être poéte.
Angoisse lancinante, Frayeur sourde.
Mélodie voilée en contrepoint.
Enigme celée sous un sceau intact.
Mon rêve en fuite. Dégoûté et renfrogné.
Et dans mon vaisseau fantôme seul á bord.
1944
León de Greiff
Adapté de l'espagnol par André van Wassenhove
Biblioteca Virtual Luis Ángel Arango: http://www.lablaa.org/blaavirtual/literatura/antolo/antol38.htm