Сонет XVIII
Я словно воск под солнцем ваших глаз,
Расплавленный их пламенем и жаром,
Не покориться может вашим чарам
Лишь тот, в ком разум навсегда погас.
И всё ж, не убедись я столько раз,
Что это — явь, я счел бы, что недаром
Подвержен наважденьям и кошмарам,
Боюсь я помешаться из-за вас.
Ведь если вдалеке от вас мгновенно
Я вспыхиваю, вашим знойным взглядом
Сраженный насмерть, отчего ж тогда,
Когда оказываюсь с вами рядом
Я цепенею так, что стынут вены
И кровь смерзается под коркой льда.
Гарсиласо де Ла Вега
Перевод В. Резниченко