anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

FROM ME TO DEATH

I observed when you snatched viciously me away
my loved ones, and then I judged you:
relentless like misfortune, inexorable
like pain and cruel like the doubt...

But today that you, cold, mute, approach me
without hate and without love, neither sullen nor affable,
my spirit greets your majesty
of the unfathomable and your eternity.

I, without the impatience of the suicide,
neither the dread of the happy, nor the inert fear
of the criminal, I await your coming;

that equal to everyone's luck is my fortune:
if nothing is expected of life,
something must be expected from death.

autógrafo

Guillermo Blest Gana
Translation by www.poesi.as


Sonetos y fragmentos (Obras completas)

Manuscrito Manuscrito
español Versión original
Voice: Canal youtube los poemas a la luna EULE Voice: Canal youtube los poemas a la luna EULE


subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease