THE NIGHT SERENE
To Don Loarte
When I contemplate o'er me
The heaven of stars profound,
And mark the earth before me
In darkness swathed around,—
In careless slumber and oblivion bound;
Then love and longing waken
The anguish of my soul;
Mine eyes with tears are taken
Like founts beyond control,
My voice sighs forth at last its voice of dole:—
O Temple-Seat of Glory,
Of Beauteousness and Light,
To thy calm promontory
My soul was born! What blight
Holds it endungeoned here from such a height?
What mortal aberration
Hath so estranged mankind
That from God's destination
He turns, abandoned, blind,
To follow mocking shade and empty rind?
No thought amid his slumber
He grants impending fate,
While nights and dawns keep number
In step apportionate,
And life is filched away—his poor estate.
Alas!—arise, weak mortals,
And measure all your loss!
Begirt for deathless portals,
Can souls their birthright toss
Aside, and live on shadows vain and dross?
Oh, let your eyes beholding
Yon pure celestial sphere,
Unmask the wiles enfolding
The life that flatters here—
The little day of mingled hope and fear!
What more can base earth render
Than one poor moment's pause,
Compared with that far Splendor
Where in its primal cause
Lives all that is—that shall be—and that was!
Who on yon constellation
Eternal can set gaze,—
Its silvery gradation,
Its majesty of ways,
The concord and proportion it displays,—
In argent Wonder turning
The moon doth nightly rove,
Squired by the Star of Learning
And melting Star of Love,
She trails with gentle retinue above—.
And lo! through outer spaces
Where Mars is rolled aflame!
Where Jupiter retraces
The calmed horizon's frame
And all the heavens his ray beloved acclaim!
Beyond swings Saturn, father
Of the fabled age of gold;
And o'er his shoulders gather
Night's chantries manifold,
In their proportioned grade and lustre stoled!—
Who can behold such vision
And still earth's baubles prize?
Nor sob the last decision
To rend the bond that ties
His soul a captive from such blissful skies?
For there Content hath dwelling;
And Peace, her realm; and there
Mid joys and glories swelling
Lifts up the dais fair
With Sacred Love enthroned beyond compare.
Immensurable Beauty
Shows cloudless to that light;
And there a Sun doth duty
That knows no stain of night;
There Spring Eternal blossoms without blight.
O fields of Truth-Abiding!
Green pasturelands and rills!
And mines of treasures hiding!
O joyous-breasted hills!
Re-echoing vales where every balm distils!
Fray Luis de León
Translation by Thomas Walsh