anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

THE GOLDEN FOUNTAIN

O Muse, let the golden fountain vibrate
The rosy cup of your mouth with kisses;
From the harmonious foams let spring forth
Live, supreme, mysterious, eternal
The ideal lover, the one sculpted
In prodigies of souls and bodies;
He must be alive by force of dreaming,
As blood and soul are taken from me in my dreams;
He must be born to dazzle Life,
And he must be a new god!
The blue serpents of his veins
Are nourished by miracle in my mind…

O Muse, let the golden fountain seal
The rosy cup of your mouth with kisses;
The ideal lover, the one sculpted
In prodigies of souls and bodies,
Rooting his superhuman nails
In my flesh, he sobs in my reveries:
—I want no other life than your life,
In you exist the supreme elements;
Leave me under the sky of your soul,
In the warm soil of your body!—
—O Muse, let the golden fountain seal
The rosy cup of your mouth with kisses!

autógrafo

Delmira Agustini
Translation by Alejandro Cáceres


«Los cálices vacíos, pórtico de Rubén Darío» (1913)

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease

Selected Poetry of Delmira Agustini: Poetics of Eros. Contributors: Alejandro Cáceres - editor, Willis Barnstone - unknown. Publisher: Southern Illinois University Press. Place of Publication: Carbondale, IL. Publication Year: 2003