XII
За волосы сбегаю из засады
Уже летит снаряд - куда? куда?
Спастись бы. Безнадежность. Прыгать надо.
Мушиных крыльев трескотня, что рвется
на полпути и рушится в пыли.
Ну как, Ньютон, что скажешь?
Что говорить - еще не доросли!
Отчаянье. Не повернуть каблук.
На наготе листа два отпечатка рук.
пять ранок чертят, и по новой
пять ранок. Тсс! Уже готово.
Сесар Вальехо
Перевод Георгий Нуждин
Nota: Благодарим Ирину Саргузину, которая прислала нам эти переводы. Agradecemos a Irina Sagurzina que nos mandara estas traducciones.